Archive for the 'طنز' Category

بحران آلودگی زبان فارسی

Thursday, November 22nd, 2007

shamlooGrave.jpg

بحران آلودگی زبان فارسی

(با روایت صوتی طنزآمیزی از شادروان احمد شاملو)

نوشته: علی طالبی نژاد

1 آذر 1386

در موسسه علمی شیرین یکی از اهداف ما، آموزش عملی زبان انگلیسی به منظور استفاده مفید از آن بوده است زیرا ما معتقدیم که ندانستن زبان انگلیسی در دنیای امروزی خصوصأ در عصر اینترنت، نوعی بیسوادی است که فرد را از منابع بسیار مهم و مفیدی محروم میسازد. در این راستا ما به هر صورتی که میتوانستیم به آموزش و استفاده از زبان انگلیسی پرداخته ایم. از کلاسهای قرائت و مکالمه انگلیسی و نمایش فیلم های سینمایی و آموزشی به زبان انگلیسی گرفته تا محاوره انگلیسی با کادر هایمان.

با این وجود ما به عظمت و اهمیت زبان فارسی آگاهی فراوان داشته و در نگهداری و بالا بردن آن بطور جدی تلاش کرده و از در هم آمیختن زبان فارسی با سایر زبانها بشدت جلوگیری کرده ایم. برای نمونه در جلسات عمومی هفتگی خود همه شرکت کنندگان را تشویق کرده ایم که از واژه های انگلیسی، عربی، فرانسوی، و …. بشدت دوری جویند و در صورت شنیدن آن، همان زمان برابر فارسی آنرا بیان دارند. با پافشاری به این روند ساده ما موفق شدیم تا جای ممکن از زبان فارسی پالایش شده در موسسه علمی شیرین استفاده کنیم. چند روز پیش متن صوتی یکی از سخنرانی های شادروان احمد شاملو بدستم رسید که در آن با بیانی بسیار زیبا و طنزآمیز از بحران آلودگی زبان فارسی در آمریکا سخن میگفت. او در پایان نتیجه گیری میکند که: “با روند کنونی، میلیونها ایرانی مهاجرنسل دوم را باید از نظر فرهنگ و زبان فارسی از دست رفته دانست. ….. اما این نسل دوم ایرانیان مهاجرهیچ گناهی ندارند و مقصر اصلی پدر و مادر آنها، یعنی نسل اولی ها هستند.” با توجه به اینکه نتیجه گیری شاملو در مورد این واقعیت ممکن است به نظر بعضی ها سنگین به نظر برسد، جا دارد به ذکر تجربه شخصی خود در این باره بپردازم.  

از زمان تولد دخترم در آمریکا تا وقتی که او 4 ساله شد، همسر سابقم از صحبت کردن به زبان فارسی با من در خارج از خانه دوری میکرد وبعلاوه رقبتی نیز به آموزش و صحبت کردن به زبان فارسی با دخترمان نشان نمیداد. همسر سابقم که در ایران متولد و بزرگ شده بود میگفت که “دوستان آمریکایش ناراحت میشوند که ما جلوی آنها به فارسی صحبت کنیم!” با توجه به اینکه این بی هویتی و منطق بی اساس، سد آموزش زبان فارسی به دخترمان شده بود، با سعی زیادی همسر سابقم را “راضی” کردم که از آن تاریخ به بعد ما فقط به زبان فارسی با یکدیگر صحبت کنیم. بعلاوه دیگر اصلأ به زبان انگلیسی با دخترمان صحبت نکنیم.

وقتی دخترمان وارد مدرسه شد و شروع به خواندن و نوشتن به زبان انگلیسی کرد، من نیز با استفاده از کتاب فارسی کلاس اول ایرانی کار آموزش منظم خواندن و نوشتن زبان فارسی به او را شروع کردم و هر هفته یک درس فارسی را تمام میکردیم . بعد ها برای تشویش بیشتر او به فراگیری زبان فارسی قرار بر این شد که هر کدام از ما واژه ای انگلیسی را بکار برد باید به فردی که متوجه آن شود 5 سنت بدهد. زبان فارسی دخترمان هر روز بهتر میشد و او همیشه در این مسابقه زبان فارسی برنده نهایی بود و بزودی توانست که براحتی شروع به فارسی صحبت کردن شود.

در اوایل تابستان 1381 که من برای توسعه موسسه علمی شیرین عازم ایران بودم، بیش از 90 درصد از واژه هایی که دخترمان برای صحبت کردن با من استفاده میکرد، فارسی بودند. در این زمان همسر سابقم از من طلاق گرفت و در این روند نحس حدود سه ماه تابستان را از دخترم جدا ماندم. وقتی دو باره دخترم را دیدم، بیش از 90 در صد واژه هایی که برای صحبت کردن با من از آنها استفاده میکرد انگلیسی شده بودند!؟ (بعدها متوجه شدم که در طی همه تابستان، همسر سابقم حتی یک درس فارسی را نیز با دخترمان تمام نکرده بود. و این بدلیل نداشتن وقت نبود زیرا وی بجای سفر به ایران به سفر به آلاسکا نیز رفته بود.)

یکی دو سال پس از رهایی از عواقب مخرب تحمیلی طلاق همسر سابقم، دوباره مجبور شدم آموزش درسهای فارسی را از ابتدا برای دخترم شروع کنم. حالا خوشبختانه دخترم میتواند با زبان کاملأ فارسی با من صحبت کند. این روزها او با وجود اینکه  سریعتر از من کتابهای انگلیسی را میخواند ولی ارزش زبان فارسی و فرهنگ اصیل ایرانی را نیز میداند و به دانستن آن افتخار میکند.

متاسفانه، بحران آلودگی زبان فارسی تنها به مهاجران ایرانی خارج از کشور محدود نمیشود. در یکی از سفرهای چند سال پیشم به ایران در جلسه ای شرکت کردم که تعدادی از پزشکان ایرانی در مورد کارهای تحقیقاتی خود به سوالات همکاران ایرانیشان جواب میداند. این پزشکان مقیم ایران به اندازه کافی زبان انگلیسی نمیدانستند ولی حدود 50 درصد از کلماتی را که در مکالمه فارسی خود در این جلسه بکار میبردند، انگلیسی بود! اینها واژگانی بودند که برابر زیبا و رایج آنها در فارسی وجود دارد.

دراینجا با سپاس فراوان از خانم دکتر فرشته نام آور برای ارسال متن صوتی، از شما دعوت میکنم که با دقت به این سخنرانی کوتاه ولی بسیار مفید و پر محتوا گوش کنید:

سخنرانی طنزآمیز زنده یاد احمد شاملو: “بحران آلودگی زبان فارسی” (15 دقیقه، 3.54 مگ، MP3)

به خاطر بسپارید که هنر این است که هر دو زبان فارسی و انگلیسی را بخوبی یاد گرفت و بجا و بدون درهم آمیزی از آنها استفاده کرد.

اطلاعات بیشتر:

پارسی سره (فارسی بدون واژگان بیگانه)

!نگاهت را عوض كن

Thursday, November 22nd, 2007

sherlockHolmesView.jpg 

نگاهت را عوض کن!

با تشکر از: محمد اعتماد دار

1 آذر 1386

شرلاک هلمز، کارآگاه معروف انگلیسی، و معاونش واتسون رفته بودند صحرانوردی و شب هم چادری زدند و زیر آن خوابیدند. نیمه های شب هلمز بیدار شد و آسمان را نگریست. بعد واتسون را بیدار کرد و گفت: ” نگاهی به بالا بینداز و به من بگو چه می بینی؟ ” واتسون گفت : “هزاران ستاره می بینم”. هلمز گفت: ” چه نتیجه ای می گیری؟”.  واتسون گفت: “از لحاظ روحانی نتیجه می گیرم که خداوند بزرگ است و ما چقدر در این دنیا حقیریم. از لحاظ ستاره شناسی نتیجه می گیرم که زهره در برج خرچنگ است، پس باید اواسط تابستان باشد. از لحاظ فیزیکی نتیجه می گیرم که مریخ در محاذات قطب است، پس باید ساعت حدود سه نیمه شب باشد”. شرلاک هلمز قدری فکر کرد و گفت: “واتسون! توخیلی احمقی! نتیجه اول و مهمی که باید بگیری این است که چادر ما را دزدیده اند!”.

(Divorced Barbie) !باربی مطلقه

Tuesday, September 11th, 2007

divorcedBarbie.jpg 

باربی مطلقه!

با تشکر از: اقلیما

20 شهریور 1386

(باربی، Barbie، عروسکی نمادین از زنی غربی است که ارزشهایش در تجملات مادی خلاصه میشود.)

یک روز پدری در راه  برگشتن از کار به  خانه ناگهان به خاطرمی آورد که روز تولد دخترش است.  اوفورأ سر راه خودش را به فروشگاه اسباب بازی فروشی رسانده  و از فروشنده میپرسد:

“ببخشید، قیمت عروسک های باربی که در ویترینه، چنده؟”

فروشنده میگه:

” منظورتون کدومه،  آقا؟

  قیمت باربی ورزشکار 20هزار تومن،

باربی خریدکن  20هزار تومن،

باربی ساحلی  20هزار تومن،

 باربی رقاص  20هزار تومن،

باربی باله ای  20هزار تومن،

 باربی فضانورد  20هزار تومن،

 باربی اسکیت باز 20هزار تومن،

و باربی مطلقه 250هزار تومنه.”

پدر متحیرانه می پرسه:

” چی؟! چرا باربی مطلقه 250هزاز تومن و بقیه فقط 20 هزار تومنه؟”

فروشنده خانم که قدری عصبانی شده بود چشم قهره ای میره،  نفس عمیقی  می کشه و میگه:

 ” آقا…، باربی مطلقه شامل ماشین کن(شوهر قبلی باربی)، خونه کن، قایق کن، مبلمان کن، کامپیوتر کن، … و یکی از دوستان کنه!”.

اطلاعات بیشتر:

(در کشورهای غربی، خصوصأ آمریکا، قضات دادگاهای  طلاق میتوانند در صورت تمایل/ترفند زن،  تقریبأ تمام منابع مادی را از مرد گرفته و به زن مطلقه بدهند. متاسفانه زنان مهاجری که حاضرند شرافت و تعهد انسانی خود را به مادیات زندگی بفروشند، قادر بوده اند با سوء استفاده از دادگاههای غربی، از طلاق به عنوان دستاویزی برای تصاحب منابع مادی همسرانشان بهره گیرند.)

نمایش مکانیزم بیولوژیکی زنان برای تسلط  بر مردان و غصب اموال آنها، ویدئومستند

Barbie

Western Divorce

================================= 

Divorced Barbie!

One day a father gets out of work and on his way home, he suddenly remembers that it’s his daughter’s birthday. He pulls over to a toy shop and asks the salesperson,

“How much for one of those Barbie’s in the display window?”

The salesperson answers,

“Which one do you mean, sir?

We have:

Work Out Barbie for $19.95,

Shopping Barbie for $19.95,

Beach Barbie for $19.95,

Disco Barbie for $19.95,

Ballerina Barbie for $19.95,

Astronaut Barbie for $19.95,

Skater Barbie for $19.95,

and Divorced Barbie for $249.95.”

The amazed father asks:

“It’s what?!

Why is the Divorced Barbie $249.95 and the others only $19.95?”

The annoyed salesperson rolls her eyes, sighs, and answers:

“Sir …,Divorced Barbie comes with:

Ken’s Car, Ken’s House, Ken’s Boat, Ken’s Furniture, Ken’s Computer and …One of Ken’s Friends“.

:More Information

The biological mechanism used by women for possessing men’s belonging, real video